Néerlandais < Retour

Section:
Bibliothécaire - documentaliste
Codification:
BD210
Néerlandais
Responsable de l'UE: Alain POLET
Autres enseignants:

Département:
Département social de Malonne
Secteur:
Les sciences humaines et sociales
Domaine:
Information et communication
Niveau EQF:
6
Unité obligatoire:
Oui
Pondération:
60
Cycle:
1
Langue d'enseignement:
F
Crédits:
3
Localisation:
2B
Langue d'évaluation:
F
Volume horaire:
50
Période de l'année:
Q1 et Q2
Année académique:
2017-2018
Place de l'UE dans le profil d'enseignement et le programme
Contribution au profil d'enseignement
Etablir une communication professionnelle
  • S'exprimer et se faire comprendre, dans différents environnements professionnels, par des méthodes et moyens oraux, écrits et bureautiques adaptés
  • Comprendre et utiliser au minimum deux langues étrangères, dont l'anglais
Inscrire sa pratique dans une reflexion critique, citoyenne et responsable
  • Développer sa culture générale
Organiser l'information
  • Identifier et décrire le contenu d'une ressource documentaire, sur base d'un modèle logique, pour en faciliter la recherche, par l'indexation et l'élaboration de résumés documentaires
Lien avec d'autres UE
  • UE prérecquise(s) :
  • Cette UE est prérequise pour les UE :
  • UE corequise(s) :
Acquis d'apprentissage spécifiques de l'UE sanctionnés par l'évaluation
Au terme de l’unité d’enseignement, l’étudiant sera capable de :

- Expliquer et résumer des textes culturels, littéraires (en version originale) ou relatifs au domaine d’études, ces documents étant rédigés dans une langue courante ou professionnelle
- Structurer et rédiger un texte en rapport avec les thèmes du cours, et justifier son point de vue
- Réaliser (après préparation) un exposé avec support multimédia et justifier son point de vue
- Identifier et expliquer les points principaux d’un exposé ou d’un document audiovisuel relativement long lié aux thèmes du cours et transmis en langue standard
- Utiliser le vocabulaire professionnel et la grammaire nécessaires aux activités du cours
- Animer ou participer (après préparation) à une conversation sur des sujets relatifs au domaine d’études ou aux thèmes du cours
Activités d'apprentissage constitutives
Pond.
Hrs.
Modalités d'évaluation de l'UE
CRITERES D’EVALUATION POUR LES COURS DE LANGUES
1. Répartition des points et types d’évaluation
1.1. Evaluation continue
Cette rubrique représente 50 % du total de l’année et elle reprend les différents travaux, présentations et tests réalisés au cours, y compris la semaine intensive anglaise et la visite en Flandre. L’évaluation continue n’est pas remédiable en 1ère session, donc la note acquise pour cette rubrique sera ajoutée aux résultats des examens de juin pour former la note finale de cette session.
Ces divers tests, présentations ou travaux évaluent la maîtrise de la langue (notamment le vocabulaire professionnel) vue au cours ou en auto-apprentissage, la compréhension à la lecture ou à l’audition de documents du cours ou reprenant des notions vues au cours, la capacité à résumer des informations, le respect des consignes données pour les activités, l’expression écrite, l’expression orale et le réinvestissement des acquis.
Toute absence injustifiée à une évaluation entrainera une note de 0/20 pour celle-ci. Toute absence justifiée n’aura pas d’impact négatif sur la moyenne de l’étudiant, mais il n’aura pas la possibilité de représenter l’évaluation ou le travail plus tard dans l’année.
1.1.1. Activités de conversation
Elles visent particulièrement la fluidité et la correction communicative par rapport aux thèmes abordés au cours, la précision du propos, et la qualité des présentations multimédia. Elles préparent aussi l’étudiant à l’examen oral de 1ère session et nécessitent une participation active.
1.1.2. Travaux de groupe
Ils permettront de travailler certaines compétences nécessaires à la réussite de l’examen oral de 1ère session, mais aussi de développer ses compétences linguistiques et communicatives par le biais de différents types d’activités et de documents, parfois en rapport avec d’autres cours de 2ème année.

1.1.3. Semaine anglaise intensive
Ce module particulier permettra aux étudiants de réaliser diverses tâches et d’échanger un maximum d’informations en anglais dans un esprit collaboratif. Il se déroulera dans le courant du second quadrimestre. Le descriptif complet de la semaine et des objectifs à atteindre sera communiqué dans le courant de l’année académique, au plus tard au début de cette activité d’enseignement.
La présence à la semaine intensive est absolument obligatoire. Toute absence injustifiée à une activité du module entrainera l’échec pour la totalité de celui-ci. Un étudiant avec une note négative ne pourra en aucun cas satisfaire pour la partie évaluation continue du cours d’anglais, quels que soient ses résultats pour les autres évaluations en cours d’année.
1.1.4. Visite en Flandre
Cette activité aura lieu au second quadrimestre dans le cadre du cours de néerlandais. Elle permettra aux étudiants d’échanger des informations en néerlandais dans un esprit collaboratif. La visite d’une ville et d’une bibliothèque flamande sera précédée d’une préparation en classe et sera suivie d’un travail inclus dans l’évaluation continue.
La présence à la visite est absolument obligatoire. Toute absence injustifiée à celle-ci entrainera une note de 0/20 pour le travail qui y est lié.
1.2. Examen écrit
L’examen écrit aura lieu pendant la 1ère session (sauf autres indications) et représente 20 % du total de l’année. Cette partie de l’évaluation pourra cibler la maîtrise du vocabulaire et de la grammaire vus au cours ou en auto-apprentissage, la compréhension à la lecture ou à l’audition de documents reprenant des notions vues au cours, la capacité à résumer des informations, le respect des consignes données pour les activités, l’expression écrite, la connaissance de certains documents mentionnés au cours, et le réinvestissement des acquis.
A titre d’exemple, l’examen écrit de juin 2013 en anglais et en néerlandais comportait deux parties : des exercices d’utilisation du vocabulaire professionnel et une activité de savoir écrire.
Les consignes précises pour se préparer à cet examen seront communiquées aux étudiants avant la fin des cours.

1.3. Examen oral
L’examen oral se déroulera pendant la 1ère session et représente 30 % du total de l’année. Cette partie de l’évaluation pourra cibler la maîtrise du vocabulaire et de la grammaire vus au cours ou en auto-apprentissage, la compréhension à la lecture de documents du cours ou reprenant des notions vues au cours, la capacité à résumer des informations, le respect des consignes données pour les activités, l’expression orale, la connaissance de certains documents mentionnés au cours, et le réinvestissement des acquis.
Comme l’examen oral portera notamment sur des thèmes abordés lors des activités de conversation, l’évaluation tiendra compte des critères particuliers à ces dernières, c’est-à-dire la fluidité et la correction communicative, et la précision du propos.
A titre d’exemple, l’examen oral de juin 2013 en néerlandais comportait trois parties : une discussion sur deux récits choisis par l’étudiant, une discussion sur des textes mentionnés au cours, et une discussion sur un thème qui avait l’objet d’un débat en classe. Celui d’anglais contenait une discussion sur le futur des bibliothèques à partir de documents mentionnés au cours, une discussion sur des problèmes en bibliothèque sur base d’activités réalisées au cours, et une discussion sur une œuvre de fiction choisie par l’étudiant.
Les consignes précises pour se préparer à cet examen seront communiquées aux étudiants avant la fin des cours.
2. Consignes pour le bon déroulement des cours
2.1. Présence obligatoire
Les cours de langues nécessitent une présence assidue et l’apprenant absent des activités d’enseignement encourra des sanctions. Concrètement, des absences répétées peuvent lui valoir une convocation par la coordination ou la direction, une exclusion du cours, ou même la perte du statut d’étudiant régulier.

2.2. Participation active
Cette attitude d’étudiant motivé et désireux de prendre en main son apprentissage est incontournable pour l’ensemble des activités organisées aux cours de langues, pas seulement pour les activités de conversation. L’étudiant est censé avoir travaillé le cours à l’avance, en fonction des tâches demandées par l’enseignant : lecture de document, recherche documentaire, consultation de sites web, réalisation d’activités d’écriture et de synthèse, préparation d’un travail individuel ou de groupe, préparation des activités de conversation. Tout manquement à ce comportement pourra déboucher sur une convocation par la coordination ou une exclusion du cours.
2.3. Respect des consignes
L’étudiant doit veiller à respecter scrupuleusement les consignes indiquées pour les divers travaux et évaluations des cours de langues. De plus, il doit accepter de rentrer dans une démarche communicative pour l’ensemble des activités du cours, ce qui suppose l’écoute de l’autre, l’utilisation exclusive des langues d’enseignement, et les règles élémentaires de savoir-vivre.
2.4. Respect des délais
Les diverses évaluations et activités des cours de langues requièrent une ponctualité sans faille. Les travaux remis en retard, quel que soit le mode de transmission choisi par l’étudiant (document papier, fichier joint à un courrier électronique, fichier déposé sur la plateforme Claroline) ne seront pas corrigés et seront sanctionnés d’une note de 0/20. Lorsqu’il est demandé à l’étudiant de déposer un travail sur la plateforme, il doit s’y prendre à l’avance ; toute excuse liée à un dysfonctionnement de Claroline la veille de la date de remise d’un travail ne sera pas acceptée.
Règles d'évaluation

Actualités et agenda

Voir toutes les actualités